Edievian for English Speakers 2
0▲ 0 ▼ 0
Taaevaod ca Dodéig on Aenglandaod 2
This public article was written by argyle, and last updated on 9 May 2017, 12:48.
[comments] edvlesson 2lessons
So you want to learn Edievian? Fantastic.
This is part 2 of an Edievian for English-speakers course, intended to familiarize English-speakers with no linguistics training on how to speak the Edievian language. First and foremost, and something that I wish I had learned earlier when I started my first foreign language, is to not worry about your accent. So long as the words are understandable, you're ok. Developing a natural or native accent is something best done after you're familiar with the language and don't hesitate much when speaking it.
The course is based off of the teach yourself book series and is intended to cover basic conversation skills in Edievian.
[top]2.0 Vos ab siáe dromaec ot? (What is your name?)
In this section, you will learn to:
- say who you are
- ask who someone else is
- deny something
- answer yes/no questions
- tell you own nationality
- ask about someone's nationality
[top]2.1 Dodrunaes (Pronunciation)
Say the following two sentences:
I will contest the results. He won the contest.
Listen to how "contest" is pronounced in both sentences. Did you notice that the first seems more stressed on the second part of the word, con-TEST, while the second one is more stressed on the first. CON-test? This is called stress, and in English it changes the meaning of a word. Stress is also used in Edievian to differentiate meaning.
In this chapter, the placement of a word's stress will be underlined. Stress is predictable and the rules for its placement will be discussed throughout the series.
If you need a refresher on the pronunciation of vowels and consonants in Edievian, click here to read through it again.
[top]2.2 Calmunet (Vocabulary)
|Vos ab siáe dromaec ot?||What is your name?|
(note: ab is normally pronounced av)
|Ab siáe dromaec ol ...||His/Her name is ...|
|Ab siáe dromaec oc ...||My name is ...|
|Vaos ab le?||Who is he/she?|
|ab gae...||I am...|
|ab le...||he/she is...|
|an gae...||I am not...|
|an le...||he/she is not...|
|ab siâig...||this is...|
(siâig is pronounced like shazh, with the a like in father and the zh like the g in beige
(The ció- in cióan is pronounced like so)
|Mes ab du...?||Are you...?|
|Aontofiat omac||Pleased to meet you|
|Ed vames pem du?||Where do you come from?|
|Ab gae ed...||I am from...|
(franciáes and Fráinc are pronounced like they were written fransaes and Frans)
|iolselandaes||New Zealander||Seland Iol|
[top]2.3 Calmunsistem (Grammar)
Edievian is a VSO language - this means that the verb is placed before the subject in normal sentences. This is a big difference from English, which is a SVO language: subject - verb - object. Compare:
Ab siáe dromaec ol Cb. Gresc. His name is Mr. Gresc.
Note that the verb (in red) is first in Edievian, but second in English, while the subject (green) is first in English, and second in Edievian. VSO is the standard word order in Edievian and there are few exceptions. Word order will be further addressed in later lessons, but it is important to keep in mind when speaking Edievian that the verb comes first.
In English, possessive pronouns are "my", "your", "his", "her", etc. They are the possessive forms of "I", "you", "he", "she", and so on. They come before the noun in English; "my boy". In Edievian, the possessive pronoun follows the noun it possesses, and also requires the definite article to precede it. In English, "the" is the definite article. In Edievian, there are two: siáe for singular nouns, and sié for plural nouns.
To say "my boy" in Edievian, you would say siáe croc oc, literally "the boy my". "Your name" is siáe dromaec ot, literally "the name your". It is also worthy noting that parents will often refer to their children as "boy" or "girl" instead of "son" and "daughter" - using the Edievian words for "son" and "daughter" comes off as impersonal and cold.
[top]2.4 Celdodúirt (Dialogues)
This course will include dialogues between Edievian speakers or an Edievian speaker and an Edievian learner. Read the following dialogue and use the vocabulary list to help understand the conversation. The last names here are native Edievian last names.
Mr. Gresc meets someone new on the elevator in the building he works.
Cb. Gresc: Aéis gióndren. Cb. ???: Aéis gióndren. Do vos béis? Cb. Gresc: Biaom, gráid. Ab gae Cb. Gresc. Vos ab siáe dromaec ot? Cb. ???: Ab gae Cb. Osuvde. Aontofiat omac. Cb. Gresc: Aontofiat omac! Aéis scaoliat. Cb. Osuvde: Aéis'c!
Mr. Smith is still trying to speak with Mrs. Cisar:
Cb. Smith: Vos ab siáe dromaec ot? Bdo. Cisar: Ab gae Bdo. Cisar. Iaö du? Cb. Smith: Ab gae Cb. Smith. Aontofiat omac. Bdo. Cisar: Aontofiat omac. Ed vames pem du? Cb. Smith: Pem gae ed America, ab gae americaaes.
Mrs. Cisar introduces her son, Telt.
Bdo. Cisar: Ab siâig siáe croc oc, Telt. Cb. Smith: Aontofiat omac, Telt. Do vos béis? Telt: Aontofiat omac! Ab gae biaom, gráid, Cb. Smith.
[top]2.5 Cegonaes (Practice)
A. Fill in the blanks with the correct nationality. Click the green button to check your answer.
B. Fill in the blanks with the correct word in Edievian.
- Vaos ab ? (you)
- An maiaretagaes. (I)
- Ab siáe cióan oc. (this)
C. Now, translate the sentences in exercise B above back into English. Click the green button to check your answer.